Università degli Studi di Pavia

Dipartimento di Studi Umanistici

HomeDidatticaCorsi › Lingua inglese 3

Lingua inglese 3

Corsi di laurea:
Lingue e culture moderne
Docenti:
Baicchi Annalisa
Anno accademico:
2010/2011
Codice corso:
53146
Crediti formativi:
7
Ambito:
L-LIN/12 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Decreto Ministeriale:
509/99
Ore di lezione:
30
Periodo:
1º trimestre
Lingua di insegnamento:
Inglese

Modalità

prove scritte e orali.

Gli studenti saranno valutati come segue:

(a) 'prove parziali' scritte e orali oppure 'prova globale' scritta e orale perla didattica integrativa;

(b) una volt ache gli studenti abbiano ottenuto valutazioni positive in tutte le prove parziali ovvero nelal prova globale potranno accedere all’esame finale della docente. L’esame finale è orale.

(a)
‘prove parziali’ e ‘prova globale’:

Le prove parziali sono organizzate come segue:

Prova parziale 1 (fine del secondo trimestre): ascolto, produzione scritta, traduzione (dall’italiano all’inglese) e cloze test.

Prova parziale 2 (fine del terzo trimestre): produzione orale

Prova parziale 3 (fine del quarto trimestre): ascolto, produzione scritta, traduzione (dall’italiano all’inglese) e cloze test.

N.B.
Gli studenti che abbiano frequentato il minimo del 70% della didattica integrativa avranno l’opportunità di accedere alle prove parziali (come sopra descritte). Gli studenti che non supereranno più di una parte delle prove parziali potranno sostenere nuovamente la prova non superata, ma potranno farlo solo a settembre. Agli studenti che non supereranno più di una delle cinque parti di cui sono composte le prove parziali sarà consentito di sostenere nuovamente la parte corrispondente durante la prova globale di giugno (o, se del caso, entro il seguente anno solare a far data dalla sessione di giugno). Gli studenti che non raggiungeranno il 70% di frequenza dovranno sostenere la ‘prova globale’ a giugno, o agosto-settembre, o gennaio.

(b)
esame finale:

Durante l’esame finale, gli studenti devono dimostrare di avere sviluppato una solida conoscenza dei concetti di base della semantica e della pragmatica della lingua inglese così come le capacità descrittive ed analitiche per poter discutere i fenomeni presentati durante il corso in modo accademicamente appropriato.

Prerequisiti

superamento di Lingua Inglese 1 e Lingua Inglese 2.

Programma

titolo del corso:
Semantica e Pragmatica della lingua inglese: complessità nella costruzione e comunicazione del significato

Il corso comprende:

(1) un modulo di Semantica e Pragmatica della lingua inglese [Prof. Baicchi];
(2) didattica integrative della lingua inglese [Dr. Harrison and Dr. Ponzini];
(3) un seminario TiLLiT? (Theatre in Language-Language in Theatre) 'Learning English through Experiencing' [Prof. Baicchi].

(1) corso monografico

Attraverso i metodi e le teorie più recenti, il corso si propone di illustrare come la 'motivazione cognitiva' del linguaggio conduca alla costruzione e alla comunicazione del significato nella lingua inglese. Allo scopo, saranno analizzati fenomeni semanticamente e pragmaticamente complessi. Con riferimento a tutti i livelli linguistici e ai piani del testo/ discorso e tramite dati autentici, anche estratti da corpora attestati, saranno discussi, talvolta in chiave contrastiva con la lingua italiana, alcuni dei principali argomenti, quali la fonosemantica, gli schemi di lessicalizzazione, le classi verbali e le loro alternanze, le costruzioni illocutorie, la cooperazione comunicativa e la retorica testuale.
La frequenza alle lezioni è caldamente consigliata (almeno per il 70%). Gli studenti non frequentanti dovranno integrare il programma con ulteriori letture (si veda sotto).

(2) didattica integrativa

Si compone di cinque moduli:

1. ascolto
2. scrittura (saggio espositivo)
3. traduzione (dall’italiano all’inglese)
4. parlato
5. cloze

Scopo della didattica integrative è sviluppare le abilità di scrittura, ascolto, produzione oracle e traduzione fino al livello B2plus/C1 (Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue). Più specificatamente, si propone di sviluppare la abilità di:
- ascolto, generale e specifico, attraverso materiali audio e video. Si richiede che gli studenti svolgano attività di studio autonomo nel laboratorio linguistico utilizzando i materiali appositamente predisposti. La prova di verifica consisterà nella comprensione di audio e video attraverso esercizi di scelta multipla, vero/falso, completamento;
- scrittura di un saggio espositivo. Particolare attenzione sarà dedicate agli aspetti di organizzazione del saggio (coerenza, unità, paragrafo) e agli aspetti linguistici (sintassi, scelta del lessico, punteggiatura, economia, parallelismo, subordinazione, modificazione, individuazione di errori). Nella prova di verifica gli studenti dovranno scrivere un brano di trecento parole nel quale supportare le loro opinioni, e dimostrare di saper riconoscere specifici errori;
- traduzione dall’italiano all’inglese di una ampia gamma di testi scritti appartenenti a generi differenti. Ci si prefigge non solo di sviluppare la competenza su vari aspetti della lingua (sintassi, punteggiatura, uso della lingua in contesto) ma anche di studiare in dettaglio e utilizzare consapevolmente costruzioni grammaticali di tipo complesso;
- produzione orale a livello C1 attraverso la discussione di argomenti generali e specifici che saranno trattati nelle letture, nelle traduzioni e nei testi utilizzati per l'ascolto.;
- la capacità olistica di interpretare e completare un brano scritto. L'attività di 'cloze' è appunto una prova linguistica scritta di livello avanzato che consente di misurare la capacità degli studenti di comprendere il testo scritto e la loro competenza della grammatica e del lessico della lingua inglese.

(3) seminario TiLLiT?

Il seminario è facoltativo e aperto agli studenti che desiderino migliorare la loro competenza della lingua inglese attraverso la rappresentazione teatrale. Il seminario si avvarrà di due attori professionisti (http://www.compagniadellacorte.com; http://www.cutpavia.com), i quali mostreranno come impostare la voce e adeguare il movimento corporeo alla recitazione, ai fini della rappresentazione teatrale dell’opera scelta alla fine dell’anno accademico.

Bibliografia

Le letture per il corso includono i seguenti saggi e capitoli:

ADAMS, Valerie 2001. Complex Words in English. London: Longman. Chapter 10: pp. 121-132.

BAICCHI, Annalisa 2009. 'Speech Act Theory' . In S. Chapman & C. Routledge (eds), Key Ideas in Linguistics and the Philosophy of Language, Edinburgh, Edinburgh University Press, pp.: 212-219.

BERTUCCELLI PAPI, Marcella & BAICCHI, Annalisa 2008. 'Pragmatica e Semantica'. In G.Iamartino (ed). Linguistica Inglese: studi recenti e prospettive di ricerca. SILTA XXXVII. pp.: 91-123.

DIRVEN, René & VERSPOOR, Marjolin 1998. Cognitive Exploration of Language and Linguistics. Amsterdam: Benjamins. Chapter 1: pp. 1-22; Chapter 4: pp.79-91.

FELLBAUM, Christiane 1990. 'English verbs as a semantic net'. In International Journal of Lexicography, 3 (4). pp.278-301.

GRICE, Herbert Paul 1989. 'Logic and Conversation'. In H.P. Grice, Studies in the Way of Words. Cambridge MA: Harvard University Press. pp. 22-41.

LEECH, Geoffrey 1983. Principles of Pragmatics. London: Longman. pp. 56- 70.

MERLINI BARBARESI, Lavinia 1998. 'Modification of Speech Acts: Aggravation and Mitigation'. In Proceedings of the 16th International Congress of Linguists. Oxford: Pergamon. Paper n° 0353.

PARTINGTON, Alan 1998. Patterns and Meaning. Amsterdam: Benjamins. Chapter 7: pp. 107-120.

RADDEN, Guenter & DIRVEN, René 2007. Cognitive English Grammar. Amsterdam: Benjamins. Chapter 1: pp. 3-17; Chapter 11: pp. 269-299.

SAEED, John 1997 (2003). Semantics. Oxford: Blackwell. Chapter 11 (§§ 11.2; 11.3; 11.4; 11.5): pp. 345-364.

Tutti i saggi e i capitoli sono disponibili presso la Biblioteca Boezio.

Gli studenti devono inoltre leggere quattro romanzi e vedere sei film: in sede d'esame, gli studenti dovranno dimostrare di saperne analizzare e discutere fenomeni linguistici relativi ai temi presentati durante il corso.

ROMANZI:

E.M. FORSTER, A Room with a View
P. PULLMAN, The Golden Compass
J.D. SALINGER, The Catcher in the Rye
M.A. SHAFFER & A. BARROWS, The Guernsey Literary and Potato Pie Society

FILM:

1. A French Kiss
2. Shall we Dance?
3. Match Point
4. City of Angels
5. Pretty Woman
6. Vicky Cristina Barcelona

Gli studenti che non avranno raggiunto il 70% di presenze alle lezioni docente dovranno intergare le letture con i seguenti saggi e capitoli:

CHANDLER David 2002. Semiotics. The Basics. London-New York: Routledge. Chapter 1: pp. 17-44.

DIRVEN, René & VERSPOOR, Marjolin 1998. Cognitive Exploration of Language and Linguistics. Amsterdam: Benjamins. Chapter 1, pp. 1-22;

SAEED John 1997 (2003). Semantics. Oxford: Blackwell. Chapter 8 (§§. 8.2; 8.3; 8.4)


Elenco appelli e prove

Nessuna prova presente

Dipartimento di Studi Umanistici

Università degli Studi di Pavia
Segreteria amministrativa: Piazza Botta, 6 - 27100 Pavia
Segreteria didattica: Corso Strada Nuova, 65 - 27100 Pavia
Sezioni del Dipartimento
Email: webmaster.lettere (at) unipv.it